Bedeutung der Episodentitel/9. Staffel

Aus Spookyverse
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel gehört
zum Akte X-Universum.
(X).gif
(X).gif Dieser Artikel enthält inhaltliche Spoiler über die Handlung der Episoden der 9. Staffel. Lesen auf eigene Gefahr!



9ABX01[Bearbeiten]

Nothing Important Happened Today (1/2) Unter Wasser
Der englische Titel bezieht sich auf einen angeblichen Tagebucheintrags] von König George III. am 4. Juli, der tag an dem die amerikanischen Kolonien ihre Unabhängigkeit erklärt habe. bezieht sich vermutlich auf Shannon McMahons bevorzugte Tötungsmethode

9ABX02[Bearbeiten]

Nothing Important Happened Today (2/2) Adam und Eva
Der englische Titel bezieht sich auf einen angeblichen Tagebucheintrags] von König George III. am 4. Juli, der tag an dem die amerikanischen Kolonien ihre Unabhängigkeit erklärt habe. Shannon McMahon sagt, dass sie und Knowle Rohrer die ersten Prototypen des Supersoldatenprgramms gewesen wären

9ABX03[Bearbeiten]

Dæmonicus Daemonicus
Der Titel ist lateinisch für Dämonisch oder teuflich. Er ist außerdem ein Hinweis von Josef Kobold auf seine geplanten Opfer ('DArren and Evelyn Muntjoy, ONIque Sampson, Officer CUSter) alternative Schreibweise (die nur der ProSieben-Redakteur erklären kann)

9ABX05[Bearbeiten]

4-D 4-D
bezieht sich auf die vierte Dimension getreue Übersetzung

9ABX06[Bearbeiten]

Lord of The Flies Der Herr der Fliegen
Anspielung auf den gleichnamigen Roman von William Golding sowie die Fähigkeiten von Dylan und Anne Lokensgard getrreue Übersetzung

9ABX08[Bearbeiten]

Trust No 1 Schattenmann
Anspielung auf Mulders E-Mailadresse und Mulders Motto, die die Worte des sterbenden Deep Throat waren. deutsche Übersetzung des Namens des von Terry O'Quinn dargestellen Figur in der Episode

9ABX07[Bearbeiten]

Desaparecido John Doe
spanische Bezeichnung der Dorfbewohner für "Vermisste/r" mit dem Namen "John Doe" werden in den USA männliche unbekannte Personen benannt, die in Krankenhäuser oder Leichenhäuser ohne Identität eingeliefert werden. Die weibliche Entsprechung ist "Jane Doe"

9ABX04[Bearbeiten]

Hellbound Häutungen
der Titel einer Tätowierung die eine wichtige Rolle in der der Episode spielt das was mit den Opfern in Novi passiert

9ABX10[Bearbeiten]

Provenance (1/2) Drohungen
kann nur der zuständige ProSieben-Redakteur erklären... bedeuted soviel wie Ursprung

9ABX11[Bearbeiten]

Providence (2/2) Die Prophezeiung
bezieht sich auf die Prophezeiung, der Josepho und seiner Anhänger folgen getreue Übersetzung

9ABX13[Bearbeiten]

Audrey Pauley Audrey
der Name der Protagonistin der Episode der Vorname der Protagonistin der Episode

9ABX09[Bearbeiten]

Underneath Der Mörder in mir
bezieht sich auf das Böse, dass sich in Robert Fassl befindet Spoilerische und weniger originelle Variante des englischen Titels

9ABX14[Bearbeiten]

Improbable Sechs und Neun
Ein FBI-Agent entgegnet gegenüber wie unwahrscheinlich all die Ereignisse sind, die zum Tod eines Opfers führen Reyes' und Scullys Schicksalszahlen

9ABX12[Bearbeiten]

Scary Monsters Unter dem Bett
Tommy Conlon hat Angst vor den bösen Monstern... ...die laut seiner Aussage sich and diesem Ort verstecken

9ABX15[Bearbeiten]

Jump the Shark Helden
bezieht sich auf den Zeitpunkt, an dem eine Fernsehserie ihren Höhepunkt überschritten hat und das Publikum das Interesse an ihr verliert sind die Lone Gunmen laut Aussage Kimmys

9ABX17[Bearbeiten]

William Zum Wohle des Kindes
um ihn geht es in der Episode die Entscheidung die Scully trifft. Der zuständige Redakteur bei ProSieben legte fest, dass der deutsche Titel von 8ABX21 Existence für die deutschsprachige Ausstrahlung "William" lauten sollte. Dumm nur, das in der 9. Staffel genau dies der englische Titel dieser Episode ist...

9ABX16[Bearbeiten]

Release Erlösung
findet Doggett in dieser Episode getreue Übersetzung

9ABX18[Bearbeiten]

Sunshine Days Die perfekte Familie
da Martin eine Vorliebe für heile Welt TV-Serien zu haben scheint, eventuell eine Anspielung auf den a-ha Song The Sun Always Shines on TV. Im Titel geht es um die Macht des Fernsehens und die Art wie Fernsehen das Leben darstellt. schafft sich Oliver Martin

9ABX19/20[Bearbeiten]

The Truth Die Wahrheit
über Mulders und Scullys Arbeit, den Plan des Syndikats und des Rauchers getreue Übersetzung