Spookyverse:Transkripte formatieren: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Spookyverse
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
(+Ergänzungen)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Aufteilung ==
 
== Aufteilung ==
 
=== Allgemein ===
 
=== Allgemein ===
Das Spookyverse hat es sich zum Ziel gesetzt, ein vollständiges deutsches [[Transkripte|Transkriptarchiv]] zur Serie [[Akte X]] anbieten zu können. Dank freiwilliger Helfer und Mitarbeiter (besonders aus unserem [http://forum.spookyverse.de/viewtopic.php?t=15&start=0 Forum]) rücken wir diesem Wunsch ständig ein Stück näher, bis es aber soweit ist, muss noch eine Menge transkribiert, abgeschrieben und übersetzt werden.
+
Das {{SITENAME}} hat es sich zum Ziel gesetzt, ein vollständiges deutsches [[Transkripte|Transkriptarchiv]] zur Serie [[Akte X]] anbieten zu können. Dank freiwilliger Helfer und Mitarbeiter (besonders aus unserem [http://forum.spookyverse.de/viewtopic.php?t=15&start=0 Forum]) rücken wir diesem Wunsch ständig ein Stück näher, bis es aber soweit ist, muss noch eine Menge transkribiert, abgeschrieben und übersetzt werden.
  
Damit diese Abschriften hinterher sowohl einheitlich aussehen als auch gut lesbar sind, haben wir uns für ein bestimmtes Format entschieden, das bei allen Transkripten eingehalten werden sollte. Im Fall des Spookyverse werden die Transkripte mit Tabellen formatiert. Einfach ausgedrückt bedeutet das, dass ein Transkriptartikel in zwei Längsspalten aufgeteilt ist: in der linken Spalte stehen die Sprecher, in der rechten Spalte die gesprochenen Dialoge.
+
Damit diese Abschriften hinterher sowohl einheitlich aussehen als auch gut lesbar sind, haben wir uns für ein bestimmtes Format entschieden, das bei allen Transkripten eingehalten werden sollte. Im Fall des {{SITENAME}} werden die Transkripte mit Tabellen formatiert. Einfach ausgedrückt bedeutet das, dass ein Transkriptartikel in zwei Längsspalten aufgeteilt ist: in der linken Spalte stehen die Sprecher, in der rechten Spalte die gesprochenen Dialoge.
 +
 
 +
Da das Tabellenerstellen aber ziemlich müßig ist (und auch nicht besonders barrierefrei), gabt es auch Transkripte, die das ohne Tabelle auskommen, wie bspw. hier: [[5X04 Vom Erdboden verschluckt (deutsches Transkript)]]. Ist beides in Ordnung :-)
  
 
=== Tabellen ===
 
=== Tabellen ===
Zeile 20: Zeile 22:
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
 
| 
 
| 
|'' Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alred Fellig, den Wagen zu befreien. '' [4]
+
|'' Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, [[Alfred Fellig]], den Wagen zu befreien. '' [4]
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
 
|colspan="2"| 
 
|colspan="2"| 
Zeile 34: Zeile 36:
 
== Aufbau eines Transkriptes ==
 
== Aufbau eines Transkriptes ==
 
=== [1] Titel ===
 
=== [1] Titel ===
Der '''Titel der Episode''' steht am Anfang jeden Transkriptes, er besteht aus Produktionscode und Bezeichnung der Episode. Damit er sich vom späteren Text abhebt, wird er ausserdem zentriert. Darstellung:
+
Der '''Titel der Episode''' steht am Anfang jeden Transkriptes, er besteht aus Produktionscode und Bezeichnung der Episode. Damit er sich vom späteren Text abhebt, wird er außerdem zentriert. Darstellung:
  
 
<nowiki><div align="center"><big>'''[[6ABX09 Tithonus]]'''</big></div></nowiki>
 
<nowiki><div align="center"><big>'''[[6ABX09 Tithonus]]'''</big></div></nowiki>
Zeile 47: Zeile 49:
 
<nowiki><div align="center">''Die Wahrheit ist irgendwo da draußen''</div></nowiki>
 
<nowiki><div align="center">''Die Wahrheit ist irgendwo da draußen''</div></nowiki>
 
:wird zu
 
:wird zu
<div align="center">''Die Wahrheit ist irgendwo da draußen''</div>
+
<div align="center">''[[Taglines#Akte_X|Die Wahrheit ist irgendwo da draußen]]''</div>
  
 
----
 
----
Zeile 66: Zeile 68:
 
Transkripte dienen nicht nur als einfache Dialogabschrift, sondern vermitteln im Idealfall dem Leser stellvertretend eine ganze Episode. Dazu dienen '''beschreibende Texte'''. Sie reichen von der einfachen Bemerkung, dass ein Telefon klingelt bis zu ausführlichen Szenenbeschreibungen. Sie werden kursiv geschrieben, damit sie sich besser vom Dialogtext unterscheiden lassen. Darstellung:
 
Transkripte dienen nicht nur als einfache Dialogabschrift, sondern vermitteln im Idealfall dem Leser stellvertretend eine ganze Episode. Dazu dienen '''beschreibende Texte'''. Sie reichen von der einfachen Bemerkung, dass ein Telefon klingelt bis zu ausführlichen Szenenbeschreibungen. Sie werden kursiv geschrieben, damit sie sich besser vom Dialogtext unterscheiden lassen. Darstellung:
  
<nowiki>''Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alred Fellig, den Wagen zu befreien.''</nowiki>
+
<nowiki>''Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alfred Fellig, den Wagen zu befreien.''</nowiki>
 
:wird zu
 
:wird zu
'' Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alred Fellig, den Wagen zu befreien. ''
+
'' Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alfred Fellig, den Wagen zu befreien. ''
  
 
----
 
----
Zeile 87: Zeile 89:
  
 
=== [7] Credits, Dank & Anmerkungen ===
 
=== [7] Credits, Dank & Anmerkungen ===
Am Ende eines jeden Transkripts werden die Mitwirkenden aufgeführt: In den meisten Fällen sind dies der Ersteller der Abschrift und der Betaleser (falls vorhanden). Es hat sich eigebürgert, dass beide eine Kontaktadresse angeben, über die sie die Leser des Transkripts erreichen können. Zwingend notwendig ist dies aber nicht.
+
Am Ende eines jeden Transkripts werden die Mitwirkenden aufgeführt: In den meisten Fällen sind dies der Ersteller der Abschrift und der Betaleser (falls vorhanden). Es hat sich eingebürgert, dass beide eine Kontaktadresse angeben, über die sie die Leser des Transkripts erreichen können. Zwingend notwendig ist dies aber nicht.
  
 
----
 
----
  
 
=== [8] Disclaimer ===
 
=== [8] Disclaimer ===
Der obligatorische Disclaimer des Spookyverse sieht folgendermassen aus:
+
Der obligatorische Disclaimer des {{SITENAME}} sieht folgendermaßen aus:
 +
 
 +
{{Vorlage:Transkriptdisclaimer}}
 +
 
 +
Er kann mit <nowiki>{{Vorlage:Transkriptdisclaimer}}</nowiki> am oberen oder unterem Ende eingebaut werden.
  
:Die Charaktere, Handlungen, Zitate usw., die hier verwendet werden, gehören zu Chris Carter und 1013 Productions. Das folgende Transkript beabsichtigt nicht, ein Ersatz für die Serie "Akte X" zu sein, es ist lediglich eine Hommage. Dieses Transkript ist weder von Chris Carter, 1013, noch Fox Entertainment genehmigt oder bearbeitet worden.
 
  
 
Er gehört unter jedes Transkript!
 
Er gehört unter jedes Transkript!
Zeile 100: Zeile 105:
  
 
[[Kategorie:Hilfe]]
 
[[Kategorie:Hilfe]]
 +
[[Kategorie:Transkripte]]

Aktuelle Version vom 5. November 2019, 21:32 Uhr

Aufteilung[Bearbeiten]

Allgemein[Bearbeiten]

Das Spookyverse hat es sich zum Ziel gesetzt, ein vollständiges deutsches Transkriptarchiv zur Serie Akte X anbieten zu können. Dank freiwilliger Helfer und Mitarbeiter (besonders aus unserem Forum) rücken wir diesem Wunsch ständig ein Stück näher, bis es aber soweit ist, muss noch eine Menge transkribiert, abgeschrieben und übersetzt werden.

Damit diese Abschriften hinterher sowohl einheitlich aussehen als auch gut lesbar sind, haben wir uns für ein bestimmtes Format entschieden, das bei allen Transkripten eingehalten werden sollte. Im Fall des Spookyverse werden die Transkripte mit Tabellen formatiert. Einfach ausgedrückt bedeutet das, dass ein Transkriptartikel in zwei Längsspalten aufgeteilt ist: in der linken Spalte stehen die Sprecher, in der rechten Spalte die gesprochenen Dialoge.

Da das Tabellenerstellen aber ziemlich müßig ist (und auch nicht besonders barrierefrei), gabt es auch Transkripte, die das ohne Tabelle auskommen, wie bspw. hier: 5X04 Vom Erdboden verschluckt (deutsches Transkript). Ist beides in Ordnung :-)

Tabellen[Bearbeiten]

Siehe Transkripte formatieren mit Editor.

Beispiel[Bearbeiten]

6ABX09 Tithonus [1]


Die Wahrheit ist irgendwo da draußen [2]
   
  New York City [3]
  Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alfred Fellig, den Wagen zu befreien. [4]
 
POSTVERTEILERIN: [5] (lächelt freundlich)
  Danke. [6]

Aufbau eines Transkriptes[Bearbeiten]

[1] Titel[Bearbeiten]

Der Titel der Episode steht am Anfang jeden Transkriptes, er besteht aus Produktionscode und Bezeichnung der Episode. Damit er sich vom späteren Text abhebt, wird er außerdem zentriert. Darstellung:

<div align="center"><big>'''[[6ABX09 Tithonus]]'''</big></div>

wird zu
6ABX09 Tithonus

[2] Tagline[Bearbeiten]

Direkt unter den Titel kommt die deutsche Tagline, was in den meisten Fällen Die Wahrheit ist irgendwo da draußen ist. Sie wird kursiv geschrieben und von dem Titel durch einen Zeilenumbruch (erreicht durch <br>) getrennt. Darstellung:

<div align="center">''Die Wahrheit ist irgendwo da draußen''</div>

wird zu
Die Wahrheit ist irgendwo da draußen

[3] Orts- und Zeitangaben[Bearbeiten]

In vielen Szenen von Akte X wird zu Beginn im linken unteren Bildrand eine Orts- und/oder Zeitangabe eingeblendet. Auch in den Transkripten sollten diese vorhanden sein. Sie kommen direkt über den folgenden Text der Szene und werden fett und kursiv dargestellt. Sollten sowohl Ort als auch Zeit angegeben sein oder auch mehrere Orte, werden diese durch einen Zeilenumbruch (<br>) voneinander getrennt. Darstellung:

'''''New York City'''''<br> '''''10:40 abends'''''

wird zu

New York City
10:40 abends


[4] Szenenbeschreibungen[Bearbeiten]

Transkripte dienen nicht nur als einfache Dialogabschrift, sondern vermitteln im Idealfall dem Leser stellvertretend eine ganze Episode. Dazu dienen beschreibende Texte. Sie reichen von der einfachen Bemerkung, dass ein Telefon klingelt bis zu ausführlichen Szenenbeschreibungen. Sie werden kursiv geschrieben, damit sie sich besser vom Dialogtext unterscheiden lassen. Darstellung:

''Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alfred Fellig, den Wagen zu befreien.''

wird zu

Es ist früher Abend. In einem Hochhaus öffnet sich ein Fahrstuhl und eine junge Postverteilerin schiebt ihr Postwägelchen über die Schwelle. Als sich eines der Räder verfängt, hilft ihr ein älterer Mann, Alfred Fellig, den Wagen zu befreien.


[5] Sprecher[Bearbeiten]

Die sprechenden Figuren sind in Großbuchstaben und fett gehalten. Darstellung:

'''POSTVERTEILERIN:'''

wird zu

POSTVERTEILERIN:


[6] Dialog[Bearbeiten]

Der einfachste Teil der Transkripte sind die gesprochenen Dialoge. Sie bestehen aus ganz einfachem Text ohne jegliche Markierung oder Hervorhebung.


[7] Credits, Dank & Anmerkungen[Bearbeiten]

Am Ende eines jeden Transkripts werden die Mitwirkenden aufgeführt: In den meisten Fällen sind dies der Ersteller der Abschrift und der Betaleser (falls vorhanden). Es hat sich eingebürgert, dass beide eine Kontaktadresse angeben, über die sie die Leser des Transkripts erreichen können. Zwingend notwendig ist dies aber nicht.


[8] Disclaimer[Bearbeiten]

Der obligatorische Disclaimer des Spookyverse sieht folgendermaßen aus:

Copygif.gif Die Charaktere, Handlungen, Zitate usw., die im folgenden Transkript Erwähnung finden sind © Chris Carter/1013/Fox Entertainment und (in der deutschen Fassung) Cinephon Synchron/ProSieben. Diese Abschrift ist ohne explizite Erlaubnis von den Rechtehaltern von Fans für Fans als Hommage an Akte X erstellt worden und dürfen nur nicht-kommerziell verwendet werden. Und dienen zur Zugänglichmachung zu Gunsten behinderter Menschen sowie zur Verwendung als Zitat. Wir verfolgen keinerlei finanzielle Absichten. Die Texte selbst sind Eigentum des jeweiligen Autors.


Er kann mit {{Vorlage:Transkriptdisclaimer}} am oberen oder unterem Ende eingebaut werden.


Er gehört unter jedes Transkript!